Города с необычными названиями

Иногда кажется, что названия городам дают какие-то шутники. И Канада в этом смысле не исключение. Тем более, когда речь идет о дословном переводе названия города с английского языка на русский, к примеру. Начнем обзор с города, расположенного в Канаде в провинции Альберта. И именуется этот город так: Head- Smashed-In Buffalo Jump. А теперь перевод: Голова, разбитая при прыжке бизона. Городок является частью культурного наследия ЮНЕСКО, а его название происходит от старого способа охоты на дикого быка. Расположен у предгорий Скалистых гор. В истории города всего лишь одно событие - про того самого буйвола из-за которого и получил город свое название. Знаменит своим обрывом в одиннадцать метров высотой. Этот обрыв использовали на протяжении свыше пяти с половиной тысячи лет для того чтобы убивать бизонов, загоняя их на этот обрыв с которого потом бизоны падали. Фотографии этого обрыва и представляет этот городок. Одним словом титульная фотография. По легенде один из аборигенов хотел посмотреть с обрыва на упавшего бизона и сам оказался внизу под бизоном. Вот так в культ возведена простая история случившаяся много лет назад. Продолжим. Есть у Торонто пригород с революционным названием - Аврора. Не выезжая за пределы Канады можно побывать в английском Лондоне или Кембридже, отправиться в Верону, отведать немецких сосисок и пива в Дрездене и Ганновере, пройтись по улицам Спарты или Афин, насладиться индийской культурой Дели, выпить ароматного чая в городке Цейлон, познакомиться с австралийским Сиднеем, бельгийским Ватерлоо, швейцарским Цюрихом. Есть здесь и русский Петербург. Все эти названия привезены иммигрантами, тосковавшими по своей родине. Иногда особенно смешно звучат такие названия в контексте разговорных фраз. К примеру, как вы воспримите фразу "Простите, а где в Германии найти Бухло?" Или что-то типа: Сегодня Чуваки (Пермский край) празднуют юбилей, Старые Черви (Кемеровская область) - приглашают всех к себе в гости. Или Добрые пчелы рады вашему приезду. Иногда смешно звучат названия, созвучные с неприличными словами в других языках или просто почему-то кажущиеся смешными слова или фразы. Пример: Лахденпохья. Ну а на завершение смотрите картинку внизу, на которой изображен известный телеведущий и любитель путешествовать, мудро сфотографировавшийся на выезде из населенного пункта, а не на въезде.

P.S. Кстати, для тех кто не понял про "Голую пристань", поясняем: так называется населенный пункт, порт на Днепре в котором есть пристань, из-за специфики местности именуемая Голой. Но, с другой стороны это название звучит как призыв путешественника к местным жителям с просьбой к голым приставать.


Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы , чтобы оставить или оценить комментарий.



Сейчас на сайте: 2
Посетителей: 2
Пользователей: 0