ПОИСК ПО БАЗЕ ОБЪЯВЛЕНИЙ

О кирилице в доменах


Хорошо канадским веб-мастерам. У них нет проблем с выбором доменных имен. Язык английский, буквы тоже. Берешь английское слово, подходящее к теме сайта и регистрируешь домен. Или комбинацию двух слов. Тоже все понятно. А что делать русскоязычному веб-мастеру? Да еще и при создании сайта, ориентированного на такого же пользователя. Вот и приходится хитрить. Или слово брать из английского языка, но тогда возникает противоречие с тем, что сайт на русском. Хорошо, если хоть слово распространенное или общеупотребительное. И к нему уже все привыкли. Тогда еще как-то более менее воспринимается. Например: work, text, ofice, sport. А если сайт посвящен чему-то специфическому или даже не переводимому на английский? Тогда приходится используя латинские буквы лепить аналог русского слова. Хорошо, если читается такой вариант однозначно. Пример: podarok, veslo, durak. А если такой вариант не проходит? Или в слове куча шипящих? Но, надо помнить, что главное в выборе имени для сайта - его запоминаемость и однозначность при написании или наборе на клавиатуре. Но, иногда, оригинальность в доменном имени может иметь неожиданный эффект. Приведем пример: ckopo.net. Сразу так и не поймешь, что имелось ввиду. Ну во-первых, надо понять на каком языке имя домена. Во-вторых, сочетание названия сайта и домена первого уровня (net) друг другу противоречат. Становится непонятно: скоро или все таки не скоро? Что оправдывает такие названия сайтов, так это провокация, которая заставляет таки зацепиться за такое название сайта. И, возможно, даже запомнить.



Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы , чтобы оставить или оценить комментарий.



Сейчас на сайте: 1
Посетителей: 1
Пользователей: 0


title=