21:33

Об интернете и языке

Интернет делает свое черное дело. Причем упорно и надежно. Если раньше, когда не было интернета, средне статистический гражданин в России читал иностранную газету обычно несколько раз своей жизни - в школе на уроках иностранного языка и если поступал в институт, то второй раз читал в институте, когда надо было сдавать тысячи. Теперь же, когда к всемирной сети уже не только привыкли, и используют не только для того, чтобы узнать погоду, а уже пытаются найти заработок в интернете, влияние мировой паутины на развитие языка чувствуется все сильнее. Когда долго живешь в Канаде, то пытаешься сохранить чистоту своего родного языка. Ну, наверное для того, чтобы приехав в гости на Родину, не услышать обидную фразу - "А, и язык свой родной уже забыл..". Но когда оказываешься в России, вдруг понимаешь, что здесь уже говорят на совсем другом языке. Все больше и больше в нем иностранностей. Все больше и больше в языке искореженных английских слов. Ну, вот можно привести некоторое примеры: дигитальная техника. Сразу какие-то дурные ассоциации возникают. Ну, можно же говорить просто - цифровая техника. О вездесущем "ОК" наверное и говорить уже смешно. Смешнее Задорнова все равно не скажешь. Да, удобно, быстро и емко. Но не приятно. Наверное, сказывается влияние бесконечного числа кнопок, которые приходится нажимать на сайтах. И на каждой из них - "ОК". Ну почему не писать, например, "ДА" или "Подтверждаю" или "Согласен" или в крайнем случае "АГА". Между прочим, по запросу язык, Яндекс выдает ссылку на видео с Задорновым. Появились еще риэлторы. Ну нет, чтоб уж возвеличить слово "Торгаш". А то прямо - риэлтор. Интересно, если взять и посчитать в словарном запасе русскоговорящего процентное соотношение русских слов и заимствованных, то какое соотношение получится. Иногда кажется, что дело уже дошло до фифти-фифти. Вот видите, опять иностранизм. А ведь, вебмастера и специалисты по раскрутке сайтов, местом работы которых является интернет, хорошо знают силу и цену слова. Сколько надо потратить времени и денег, чтобы вывести это слово в топ поисковых машин. И получается, что слова забываются и просто исчезают из повседневного употребления, а цена англоязычных слов для специалистов по раскрутке сайтов возрастает. И в конце концов, дело закончится двумя словами: "ОК" и "NO". А чего? Вполне достаточно. Ничего лишнего. И вот самое интересное, что происходящие процессы заметны только издалека, например из Канады, а внутри страны этого уже никто не замечает. Ну вот почему, канадцы не пользуют русские слова, хотя русскоговорящих в Канаде больше чем достаточно? Может кто знает? Если знаете, напишите в комментариях. Ну да, из уважения к тебе где-нибудь в не формальной обстановке, чтобы пошутить, скажут что-нибудь типа - водка или еще хуже - перестройка. Но "АГА" их не заставишь говорить. Наверное, такой процесс наблюдается и в других странах?.

© Цитирование только со ссылкой.
Категория: Бізнес | Просмотров: 2796 | Добавил: admin | Теги: интернет, язык, Россия, Канада | Рейтинг: 1.0/24
Комментарів [ 1 ]
1 OkNo • 22:40, 05.01.12
А как вам новые украинские словечки: порохотяг (пылесос), гвынтокрыл (ветолет), словохрестя (кроссворд)?
[ Зайдіть та залиште коментар ]
[ Реєстрація | Вхід ]